首页 > 历史文化 > 国学经典 >

《诗》云:“维天之命,於穆不已。”盖日天之所以为天也。“於乎不显,文王之德之纯。”盖日文王之所以为文也,纯亦不已。中庸全文翻译

分享 117801

分享

【原文】

《诗》云:“维天之命,於穆不已[1]!”盖曰天之所以为天也[2]。“於乎不显[3],文王之德之纯[4]!”盖曰:文王之所以为文也,纯亦不已。

【注释】

[1]《维天之命》这首诗是祭祀周文王的乐歌。於:叹词。穆:庄严,肃穆。不已:不止。

[2]盖:推原之词。

[3]於乎:与“呜呼”同。显:光明。

[4]纯:纯洁无瑕。

【翻译】

《诗经》中说,“只有那天命啊,肃穆庄严,运转不停!”这大概就是说的天之所以为天的原因吧。“多么显赫光明啊,文王之德大而且纯!”这大概就是说的文王之所以被称为“文”王的原因吧,就是因为它纯洁无瑕的品德常行不止。

【思想】

周文王之所以成为周文王,是因为他对诚的追求永远没有停止。

AD位1

相关推荐

刘宋时期的商业发展概况

五代十国

公元1597年历史年表

明朝纪年

公元793年历史年表

唐朝纪年

李商隐的生平及死因

唐朝历史

抗战时期黄花塘军部的“高饶事件”

战时中国
AD位2

热门图文

AD3

上一篇:今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。今夫山,一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。今夫水,一勺之多

下一篇:中庸第三十二章原文及翻译